ETUDES sur LIBERMANN
(P. Martins)


  Date : 06-01-1826
Titre : J'ai commencé le latin
Clé : Etudes de Libermann
Destinataire : Samson Libermann,

3841 "Quant à mes études, elles vont assez bien. J'ai commencé le latin, il y a quinze mois, et je suis assez avancé dans cette langue. Depuis deux mois, je traduis César et Virgile. Dans le grec, je suis aux verbes; je l'ai commencé il y a peu de temps. Mais un accident m'arrête tout court; mon maître est parti, la semaine dernière, pour Lunéville, où il a obtenu une place au Collège; de la part de papa, qui a dit plusieurs fois qu'il ne me laissera pas longtemps ici; c'est pourquoi je m'applique exclusivement à l'étude des langues latine et grecque"


Sources : ND 1- pp. 55
Réf-bible :
Remarque : de la part de Jacob. Voir la suite. Cf. aussi ND 1, 98.
 


  Date : 01-01-0
Titre : Rapports de Jacob avec Samson
Clé : Etudes de Libermann
Destinataire : ,

3849 " mon frère venait de passer au christianisme. J'attribuai d'abord sa démarche à des motifs naturels. Je pensai qu'il était où j'en étais moi-même, relativement au judaïsme; mais je le blâmais d'avoir, par son abjuration, donné du chagrin à mes parents. Néanmoins je ne me brouillai pas avec lui. Nous liâmes même, en ce temps une correspondance. Je la commençai par une lettre dans laquelle je lui faisais quelques reproches sur sa démarche et je lui exposais mes pensées sur les miracles de la Bible; qu'on ne comprendrait pas que Dieu en eût tant opéré pour nos pères idolâtres et prévaricateurs, tandis qu'il n'en faisait plus pour leurs enfants qui le servaient depuis si longtemps avec une si parfaite fidélité."


Sources : ND 1- pp. 62
Réf-bible :
Remarque :
 


  Date : 06-01-1826
Titre : Libermann et les classiques romains
Clé : Etudes de Libermann
Destinataire : Samson Libermann,

3861 "Depuis deux mois je traduis César et Virgile P.S. jusqu'à présent je n'ai rien reçu de David; faites-moi le plaisir de lui écrire qu'il m'envoie mon argent. Dernièrement il m'écrivit que je l'aurais au mois de janvier, et je me suis fié à sa parole, et j'ai acheté cette semaine les oraisons de Cicéron et Virgile à crédit. Je pense que l'argent est en route."


Sources : ND 1- pp. 55
Réf-bible :
Remarque : de la part de Jacob.
 


  Date : 01-01-0
Titre : Les langues profanes de Libermann
Clé : Etudes de Libermann
Destinataire : ,

3865 " comme beaucoup de ses condisciples, il éprouva le besoin d'une éducation plus large Son père poussait le rigorisme en cette matière jusqu'à ne savoir écrire ni le français, ni l'allemand, écrire en caractères hébraïques lui suffisait; on comprend que les jeunes gens, suivant l'esprit du siècle, aient voulu briser ce moule étroit. Jacob pensa donc à apprendre le français, le latin et même le grec et se pourvut d'un professeur, un laïc, M. Titescher, qui lui donna gratuitement des leçons. Remarquons aucune curiosité chez lui de connaître le Nouveau Testament: après quinze mois d'étude, il n'aura d'autre désir que de fréquenter Virgile et Cicéron."


Sources : ND 1- pp. 94-95
Réf-bible :
Remarque : Voir la suite.
 


  Date : 27-05-1837
Titre : Le français de Libermann
Clé : Etudes de Libermann
Destinataire : Louis,

3874 "Pardonnez-moi, mon très cher et très honoré Supérieur, si je vous parle avec tant de liberté : je ne connais pas assez la langue pour m'exprimer en termes plus respectueux, comme je le devrais. Je m'imagine que j'écris à Notre-Seigneur Jésus-Christ lui-même, qui me permet et me pardonne tant de choses, que j'ose tout dire avec lui; j'espère que vous me pardonnerez aussi, en me tenant sa place sur la terre"


Sources : LS 1- pp. 262
Réf-bible :
Remarque :
 


  Date : 01-01-0
Titre : Le professeur de latin de Libermann
Clé : Etudes de Libermann
Destinataire : ,

3876 Ce M. Titescher, qui donna des leçons de latin et de grec au Vénérable Père à Metz


Sources : ND 1- pp. 58
Réf-bible :
Remarque : Cf. Note du P. Delaplace.
 


  Date : 26-04-1854
Titre : Les premières leçons de latin
Clé : Etudes de Libermann
Destinataire : François Xavier,

3883 "Je n'ai jamais su le nom de l'ecclésiastique qui a donné les premières leçons de latin à feu ton oncle et je n'ai aucun moyen de me procurer des renseignements à ce sujet (1) (1) - C'est un laïc, M. Titescher, qui donna ces leçons; ce monsieur passa de Metz à Lunéville, où le Vénérable Père alla à pied le remercier de ses soins gratuits."


Sources : ND 1- pp. 11
Réf-bible :
Remarque : de la part de Samson.
 


  Date : 01-01-1841
Titre : Les études de Libermann
Clé : Etudes de Libermann
Destinataire : M. X,

3885 "Pour votre étude, j'étais comme vous les premières années de mon séminaire. Que faire à cela? Il faut passer par cette humiliation; restez-y de plein coeur, savourez-la le mieux que vous pourrez, toutes les fois que vous serez interrogé; cependant ne négligez pas le travail"


Sources : ND 3- pp. 132-133
Réf-bible :
Remarque : Voir tout le texte. 1841 ou 1842.
 


  Date : 06-01-1826
Titre : Estudos profanos de Libermann
Clé : Etudes de Libermann
Destinataire : Samson Libermann,

3888 "Quant à mes études, elles vont assez bien. J'ai commencé le latin il y a quinze mois, et je suis assez avancé dans cette langue. Depuis deux mois, je traduis César et Virgile. Dans le grec je suis aux verbes; je l'ai commencé il y a peu de temps. Mais un accident m'arrête tout court; mon maître est parti, la semaine dernière, pour Lunéville, où il a obtenu une place au collège. Cependant je ne perds pas le courage; je continuerai mon travail avec plus d'opiniâtreté qu'auparavant, et, quoique le chemin soit peut-être un peu long et embarrassant pour le suivre seul, je prendrai pour guide mon application et j'espère parvenir au bout de la carrière. Jusqu'à présent j'ai négligé mon hébreux, car je crains d'être obligé de quitter Metz bientôt, ayant tout à appréhender de la part de papa, qui a dit plusieurs fois qu'il ne me laissera pas longtemps ici; c'est pourquoi je m'applique exclusivement à l'étude des langues latine et grecque, et, si, dans un ou deux ans, je suis obligé de rester quelque temps à Saverne, j'aurai tout le loisir d'étudier l'hébreu et le chaldéen; cependant, lorsque je me verrai assez avancé dans le latin et le grec, je me remettrai de nouveau aux langues orientales. Je t'embrasse du fond du coeur."


Sources : ND 1- pp. 54-55
Réf-bible :
Remarque : Cf. aussi ND 1, 94-95, Cf. aussi p.s.
 




Retour